“I is someone else”
The complexity and multiple meanings of this seemingly simple sentence illustrate the the sometimes bewildering complexities of the English language.
I am learning the Wolof language here. Relatively simple compared to English, it is still a bit of a sytruggle for me. The hardest thing about Wolof is that you don’t conjugate verbs, every thing is done through the pronouns – tense, negation, conditional. This means that Wolof has roughly 20 classes of pronouns. I’ve narrowed it down to 13 that if I can learn them well I feel I will have achieved a useful fluency. It’s hard to speak Wolof well, but it’s pretty easy to speak it badly and that is what I mainly do.